Circuit de Jean-Théo Picard en 1944 : Sainte Épiphane - Témiscouata 10 août 1944

Printer-friendly version

Category:

Brief description of practices: 

Jean-Théo Picard est l'un des principaux représentants de l'ONF au Québec.
La pratique décrite ici concerne les circuits ruraux mis en place par l'ONF dans les provinces canadiennes à partir de 1942. L'ONF ne distribue que des films sonores, et il s'agit souvent des premiers films de ce genre que voient les habitants des villages et petites villes éloignées des grands centres urbains. Certains spectateurs n'ont parfois même jamais vu de film tout court.
Ces circuits ruraux, qui présentent un programme mensuel, proposent des séances gratuites aux spectateurs. Les films projetés sont des courts documentaires de propagande de guerre, d'hygiène, de modernisation agricole et rurale. On trouve quelques films religieux. Il y a aussi des films d'animation musicaux (par exemple la série "Chants populaires"), ainsi que des documentaires sur les différentes régions et populations du Canada. On trouve enfin des films visant à soutenir diverses campagnes d'éducation civique ou de modernisation de l'organisation sociale (réinsertion des anciens détenus, droits du travail, organisation des syndicats, etc.).
Le représentant de l'ONF amène avec lui (en voiture, en bateau, en train) films, génératrice, écran, projecteur si besoin est.
 

Period - Year: 
1944
Period - Month and Day (Ex: January 1): 
août, 10
Details about the period: 

Durant la Seconde Guerre mondiale : nombreux sont les films de propagande pour soutenir l'effort de guerre du Canada

Description

Projection organized by:

Status of the Organizers:

Main Objectives of the Screening:

Clarification on legal status: 

 
 

Layout

Details on screening program: 

Programmation dans le cadre de la Campagne d'éducation Civique par le film de l'ONF.

Screening program: 
Several films are projected
Length of Session: 
120minutes

Type of Projection:

Projection Device:

Location of the projection: 
The screening was held indoors, in a place dedicated for cinema
Details on the location of the projection: 

La projection a lieu dans une salle paroissiale "facile à installer". L'électricité est fournie dans la salle paroissiale et l'église.

Hall Size: 
Approximate number of seats
Approximate number of seats: 
300

Sound Device:

Film(s)

Status of the film(s) in relation to the projection: 
Film made for this type of projection
Film not made for this type of projection
Details on the status of the film(s) in relation to the projection.: 

Comme le programme comporte plusieurs films, certains ont été spécifiquement réalisés en vue des circuits communautaires de l'ONF, d'autres non.

Knowledge of projected film(s): 
Commentator has seen film before

Commentator(s)

Commentator(s): 
Status of the Commentator(s) in relation to spectators: 
Commentator chosen by the organizers
Member of the community
Details on the status of the commentator(s) in relation to spectators: 

En plus du représentant, il y a un président de séance susceptible de prendre la parole : le vicaire Desrosiers.
 
 

Commentary

Position of Commentary in Relation to Screening: 
Promotion of film outside of screening hall
Presentation of the film
Intermittent Commentary
In transition between different films
Moderation of discussion, after screening
Details on the commentary in relation to screening: 

En général, le commentaire durant la séance consiste en une présentation de chaque film avant sa projection, effectuée soit par le représentant, soit par le président de séance. Il arrive que le commentaire ait aussi lieu pendant la projection, soit parce que le film est en anglais, soit parce que le représentant veut souligner un point précis. Parfois, c'est le public qui demande des explications en cours de film.
 

Type of commentary in relation to projected film(s): 
Simple description of film
Placing the film in context
Adapting projected film to the context of projection
Position of commentary in relation to screening hall: 
Commentary addressed to all spectators
Specify position of commentary in relation to screening hall: 

La plupart des commentaires du représentant sont destinés à la salle entière.
 
 

Language of the Commentary:

Tone of the Commentary:

Quality of the Commentary:

Public

Approximate number of spectators: 
300

Type of audience:

Types of audience behaviour: 
Spectators are sometimes silent and attentive
Spectators sometimes listen and respond to comments
Details on the types of audience behaviours: 

Le public est indifférent aux films de guerre, et fait remarquer au représentant qu'il y a trop de films de la sorte.

Language(s) spoken by spectators:

Language(s) read by spectators:

Comments

Comments: 

Normal 0 21 MicrosoftInternetExplorer4
 
 

Sources

Bibliography: 

2 petits cahiers de notes du 26 juin 1944 au 24 novembre 1944

Picard, J-T. (1944).  2 petits cahiers de notes du 26 juin 1944 au 24 novembre 1944. 156.

Compte-rendu manuscrit des deux premiers trimestres de service du représentant de l'ONF Jean-Théo Picard en Gaspésie en 1944.

Individuals and Research Teams who have studied this case: 
Cinéma et Oralité
Gwenn Scheppler
Reliability of sources: 

Archives institutionnelles.
Rapports de terrain.
Témoignages.