Cinomade et le combat contre le VIH/SIDA au Burkina Faso

Category:
- Presenter
CINOMADE est une association burkinabè et française à but non lucratif dont l’objectif est la création et la diffusion d'outils de sensibilisation. Elle réalise, diffuse et distribue des films documentaires, de fiction, d’animation, des clips vidéos. Elle utilise ses films dans ses programmes de sensibilisation interactive, notamment lors des séances de “Cinéma-Débat Interactif“ (Source : site Internet cinomade.org). Dans cet article, l'auteur Vincent Bouchard décrit et analyse les divers dispositifs uitilisés par les organisateurs de CINOMADE pour atteindre la population concernée (par exemple le débat interactif) ainsi que la réception des spectateurs-villageois qui sont encouragés à prendre part à une réflexion collective suite aux projections.
Country:
- Burkina Faso
Description
Projection organized by:
- CINOMADE
Status of the Organizers:
- Institution privée
Main Objectives of the Screening:
- Éducation; sensibilisation
Legal Status of the Screening:
- Séance gratuite
Layout
La séance débute avec de la musique (vidéo clips à la mode, clips musicaux). Il y a ensuite présentation des films par l'animateur de la séance.Suite à la projection, l'animateur anime un débat (séance questions-réponses) avec le public.
Type of Projection:
- Video projection
Screening format:
- Mini DV pour le Micro-trottoir réalisé la journée même dans le village. DVD pour les films
Les films sont réalisés sur place à l'aide d'une technique appelée : tourné-monté, qui implique l'absence de montage dans la création du film. Le seul matériel utilisé pour la réalisation est une caméra numérique ainsi qu'un micro.
Projection Device:
- Itinerant
Les projections ont lieu en plein-air, dans les villages.
Sound Device:
- Live Commentary via Microphone
- Sound projection
Film(s)
Le film (court-métrage d'une durée d'environ 33 min.) a été réalisé sur le site la journée même de la projection, à l'aide d'une méthode appelé tourné-monté, procédé qui suppose l'absence de montage, i.e. les séquences tournées sont projetées suivant l'odre chronologique dans lequel elles ont été tournées.
Status of the projected copy or copies:
- Version originale
Image quality of projected film(s):
- No Data
Sound quality of projected film(s):
- No Data
Synchronization quality of projected film(s):
- No Data
Le commentateur est vraisemblablement présent lors du tournage, il a donc une bonne idée du contenu qui sera projeté.
Commentator(s)
Le commentateur joue un rôle-clé dans le déroulement de la soirée car il est celui qui provoque le débat et celui qui agit à titre de modérateur et de médiateur entre le film et le public. Il doit ainsi bien maîtriser une des langues parlée par les villageois, afin de susciter une ouverture de la part des spectateurs qui, bien dirigés, accepteront de participer au débat.
Commentary
Le commentaire consiste en une animation qui a lieu après la projection. Le commentateur tente de susciter un débat (sans toutefois donner son opinion personnelle) en utilisant d'abord l'humour afin de créer une atmosphère détendue, où les spectateurs se sentiront suffisamment à l'aise pour s'engager dans la discussion.
Le commentaire de l'animateur cherche d'abord à poursuivre une discussion sur le sujet du film projeté.
Language of the Commentary:
- Moré
- Dioula
- Gulmancé
Tone of the Commentary:
- Neutre
- Familier
Quality of the Commentary:
- Préparé
- Improvisé
Les phrases suivantes sont prononcées après la projection, lors du débat :« Je dis aux gens : « c'est normal, moi non plus je ne pourrais pas parler de sexe avec mon père et ma mère. Mais aujourd'hui, nous sommes tous concernés, nous sommes obligés de parler. C'est la vie d'aujourd'hui qui impose cela, il faut que l'on arrive à s'adapter» (Bouchard 2010, p. 8).
Public
Le nombre exact de spectateurs est difficile à évaluer, les pojections extérieures pouvant accueillir jusqu'à 2000 spectateurs.
Type of audience:
- Public ciblé
Le public est constitué de la population d'un village. Le film s'adresse particulièrement aux couches de la population concernées par le sujet (VIH/SIDA).
Après la projection, le public participe au débat qui débute avec un sujet plus général (afin de mettre les villageois à l'aise) avant d,entrer dans le vif du sujet.
Language(s) spoken by spectators:
- Moré
- Dioula
- Gulmancé
Sources
L'auteur est Professeur au Département de Langues Modernes de l'Université de Lafayette (Louisiane) et Membre (fondateur) du groupe de recherche Pratiques orales du cinéma.